Antologia
Gloria Fuertes

euskaratzailea: Josu Landa
armiarma.eus, 2017

 

Amets makurra

 

Nik,

nire eskuokin, seme-alabak egiten ahal dituzten,

arimak armatzen ahal dituzten,

loreak bazkatzen ahal dituzten,

oihalak konpontzen ahal dituzten,

lapitzak mugitu

eta urreliliak idazten ahal dituzten nire eskuokin.

 

Nik,

heriotza zigorrari higuin diodan honek,

ez dakit zer egingo nukeen, ez dakit zer egingo nukeen.

Bai,

gizateriaren erdia soberan dago:

izoztuak,

Samuel gisakoak,

miatzaileak,

bekozkodunak,

kontulariak,

matxoak,

gerlariak,

pedanteak,

esan ohi dutenak:

—emakumea nire esklaboa.

 

Nik,

begiratu egingo nieke

bularralderako asmatu ditudan

izpi horien bitartez,

eta mantxadun guztiak,

leizedun guztiak,

gustura aski akabatuko nituzke,

deuserako ez ditugu zitalak,

kakanarruak,

—eurak dira bekaiztiak!

 

Nik,

txori bakar bat asasinatu baino

moja hil

nahiago dudan honek.

Nik, esku zuri eta kailutsu hauekin,

nik,

heriotza zigorrari higuin diodan honek,

ez dakit zer egingo nukeen.

 

 

 

Mal sueño

Yo, / con estas manos que pueden hacer hijos, / que pueden portar almas, / que pueden pastar flores, / que pueden zurcir telas, / que pueden mover lápices / y escribir crisantemos. // Yo, / que detesto la pena de muerte, / no sé lo que haría, no sé lo que haría. / Sí, / media humanidad es la que sobra: / Los fríos, / Los Samueles, / los sabuesos, / los adustos, / los contables, / los machos, / los guerreros, / los pedantes, / los que dicen: / —la mujer mi esclava. // Yo, / los miraría / por los rayos esos que he inventado / para el pecho, / y a todos los con manchas, / con cavernas, / los iría a gusto eliminando, / para nada nos sirven los perversos, / los canijos, / —son los envidiosos! // Yo, / que prefiero / monja morir / antes que asesinar un simple pájaro. / Yo, con estas manos blancas y callosas, / yo, / que detesto la pena de muerte, / no sé lo que haría.

 

Antologia
Gloria Fuertes

euskaratzailea: Josu Landa
armiarma.eus, 2017