|
Barne-gaiazko animalia
15. HEGOAREN GURUTZEAREKI
Hegoaren gurutzea hodei batean etzanda Amodioa baino sakonagoak diren ene begiei Harribitxituriko begiekin so, Betiere ezaguna den amodio batez.
Zagoen, zagoen, zagoen Ene iraupenaren zelu urdin osoan; Bere laur begi hatzematasun garbia, Jadanik, haurra nintzelarik goratzen nuen Kometan ene zain zagoen Edertasunaren konpontze jaraitua. Eta ni iritsia niz, dagoenekoz iritsi niz, Ni eta nirea den jinko hatzemailearen Ilusiozko ene azken aurreko aldian, Begien musukatzerat, bere izarrak, Amodio bizizko laur pott soilez; Lemizikoa, bere bekokiaren begietan, Bigarrena, Hirurgarrena, bere eskuen begietan Eta laurgarrena, lamia garaiaren oinaren begi horretan.
Hegoaren gurutzeak estali egiten nau ene haurtasun azkenengoan, Españako ene Moguerren behinola Ni izan nintzen haur jinkoa izaterat bueltatzean.
Eta behean, ene baitaren azpi osoan, lur garaiegienean, Ene sakontze zeatzenera ailegatzen dena, Aho itxi ixilduzko amandrek eusten nau, bere gona bizian eutsi ninduen bikala, Ene kometa txuriak goratzen nituenean; Eta nereki senti borobilduaren izarrak oro, Gautiar amaigabetasun osoa.
15. CON LA CRUZ DEL SUR La cruz del sur se echa en una nube / y me mira con ojos diamantinos / mis ojos más profundos que el amor, / con un amor de siempre conocida. // Estuvo, estuvo, estuvo / en todo el cielo azul de mi inmanencia; / eran sus cuatro ojos la conciencia / limpia, la sucesiva solución de una hermosura / que me esperaba en la cometa, / ya, que yo remontaba cuando niño. // Y yo he llegado, ya he llegado, / en mi penúltima jornada de ilusión / del dios consciente de mí y mío, / a besarle los ojos, sus estrellas, / con cuatro besos solos de amor vivo; / el primero, en los ojos de su frente; / el segundo, el tercero, en los ojos de sus manos / y el cuarto, en ese ojo de su pie de alta sirena. // La cruz del sur me está velando / en mi inocencia última, / en mi volver al niñodios que yo fui un día / en mi Moguer de España. // Y abajo, muy debajo de mí, en tierra subidísima, / Y que llega a mi exactísimo ahondar, / una madre callada de boca me sustenta, / como me sustentó en su falda viva, / cuando yo remontaba mis cometas blancas; / y siente ya conmigo todas las estrellas / de la redonda, plena eternidad nocturna.
Barne-gaiazko animalia |