Itsas-malda zuriak
Alice Duer Miller

euskaratzailea: Maritxu Urreta
Itzulpen antologia II, EIZIE, 1998

 

 

XLI

 

Oi, zuek, atsekabetuak, joandakoak ez garestiegi erosi,

   Ez igarotakoen ametsetan bizi,

Geiegi, luzeegi, garbiki gogoratzen badezute,

   Astunegi eskua ezartzen,

Zure buruaren amets-bideak dirala ta,

   Bere goragarria ondatuko.

Senarra zanaren istoria aitu ta galdua besterik ez gorde.

 

 

 

XLI

O, sad people, buy not your past too dearly, / Live not in dreams of the past, for understand, / If you remember too much, too long, too clearly, / If you grasp memory with too heavy a hand, // You will destroy memory in all its glory / For the sake of the dreams of your head upon your bed / You will be left with only the worn dead story / You told yourself of the dead.

 

 

Itsas-malda zuriak
Alice Duer Miller

euskaratzailea: Maritxu Urreta
Itzulpen antologia II, EIZIE, 1998