1908-09-09 / 1950-08-27
Cesare Pavese
Pavese, Cesare. Idazle italiarra (San Stefano Belbo, Piamonte, 1908 - Turin, 1950). Itzulpengintzan egin zen, batez ere, ezagun. Estatu Batuetako (Melville, Faulkner, Steinbeck) eta Ingalaterrako (Dickens, De Foe) idazleen obrak italierara itzuli zituen. Turingo argitaletxe ospetsu bateko zuzendari izan zen 1936 ezkeroztik. 1930. urtean poesia lantzen hasi zen, eta 1936an Laborare stanca (Lanak nekatzen du), lehen poema bilduma argitaratu zuen. Handik aurrera kontakizuna eta eleberria landu zituen: Paesi tuoi (1941, Zure herria), La spiaggia (1942, Hondartza), Il carcere (Kartzela, 1938an idatzia eta 1949an argitaratua): faxismoaren ondorioz erbestean eman zuen denborako gorabeherak islatzen ditu azken obra horretan. La bella estate (Uda ederra) eleberria idatzi zuen 1939an, baina handik hamar urtetara argitaratu zen Tra donne sole (Emakumeak bakarrik) eta Il diavolo sulle colline (Deabrua muinoetan) obrekin batera. La luna e i falo (Ilargia eta suak) obra argitaratu zuen, orobat, 1949an. Verrà la morte e avrà i tuoi occhi (Heriotza etorriko da eta zure begiak izango ditu) izan zen Paveseren azken poema bilduma, hil ondoren argitaratu zena (1951). Kontakizunez gainera, beste lan batzuk idatzi zituen, bere garaiko idazleen arazoak eta, bereziki, bakardadea gaitzat harturik: Feria d´agosto (1946, Abuztuko feria), Dialoghi con Leucò (1947, Leucorekin elkarrizketak) eta bere egunkaria, Il mestiere di vivere (Bizitzeko lanbidea) . Bere buruaz beste egin zuen.
Ciau Masino
itzul.: Gillermo Etxeberria
Egan, 2005
itzul.: Joseba Sarrionandia
Izkiriaturik aurkitu ditudan ene poemak, 1985
Pamiela
itzul.: Joseba Sarrionandia
Izkiriaturik aurkitu ditudan ene poemak, 1985
Pamiela
itzul.: Joseba Sarrionandia
Izkiriaturik aurkitu ditudan ene poemak, 1985
Pamiela
itzul.: Joseba Sarrionandia
Izkiriaturik aurkitu ditudan ene poemak, 1985
Pamiela
Helduren dun heriotza eta heure begiak ukanen dizkin
itzul.: Joseba Sarrionandia
Izkiriaturik aurkitu ditudan ene poemak, 1985
Pamiela
KRITIKAK
Poesia kaiera – Aiora Sampedro, Berria (2019-06-09)
Poesia kaiera – Javier Rojo, El Diario Vasco (2019-06-01)
Poesia kaiera – Igor Estankona, Argia (2019-04-07)
Bizitza lanbide – Javier Rojo, El Correo (1998-09-23)
Muinoko etxea – Felipe Juaristi, El Diario Vasco (1993-10-09)
Austerlitz
W.G. Sebald
itzul.: Idoia Santamaria
Irati Majuelo
31 ipuin
Anton Txekhov
itzul.: Iker Santxo Insausti
Pello Zupiria
Beirazko kanpaia
Sylvia Plath
itzul.: Garazi Arrula
Irati Majuelo
Landa aldeko neskak
Edna O'Brien
itzul.: Gema Lopez Las Heras
Ainhoa Aldazabal Gallastegui
Infinitua ihi batean
Irene Vallejo
itzul.: Fernando Rey
Paloma Rodriguez-Miņambres
Jainkoaren seme
Cormac McCarthy
itzul.: Juan Mari Mendizabal
Asier Urkiza
Barrenetik zulatzen zaitut. 8 ahots itsasertzetik
Askoren artean
itzul.: Askoren artean
Nagore Fernandez
Ulises
James Joyce
itzul.: Xabier Olarra
Jose Luis Padron
Beirazko kanpaia
Sylvia Plath
itzul.: Garazi Arrula
Ainhoa Aldazabal Gallastegui
Infinitua ihi batean
Irene Vallejo
itzul.: Fernando Rey
Hasier Rekondo
2022 Maiatza
Gabriel Ferrater poetaren mendeurrena
2022 Apirila
Thornton Wilder
San Luis Reyren zubia
Robert Musil / Roland Topor
Seriotik umorera
William Butler Yeats
Munduko Poesia Kaierak
Walt Whitman
Munduko Poesia Kaierak
2022 Martxoa
Peter Sellars
Antzerkiaren Nazioarteko Eguna
Carlos Casares/Josep Pla
Urteurren periferikoak
Pier Paolo Pasolini
Literatur lanak
Beppe Fenoglio/Dino Campana
Italiako ahaireak
2022 Otsaila
Audre Lorde/Toni Morrison
Testuak
Wislawa Szymborska
Poemak eta hitzaldia
2022 Urtarrila
2021 Abendua
bell hooks
Feminismoa denon kontua da
Baudelairek idatzi eta Lauaxetak euskaratutako Odol iturrija IbonRG-ren ahotsean
2021 Azaroa
Nancy Fraser
Kapitalaren lantegi ezkutuak
2021 Urria
Virginie Despentes
Gorputz iraultzaile baten sorkuntza
2021 Iraila