TTIKI TTIKIA (Je me suis fait tout petit)
Georges Brassens

euskaratzailea: Anje Duhalde
Georges Brassens Kantari, Elkar, 2001

 

Ez nuen inoiz txapelik kendu
nehoren aurrean
ta orai berriz noa zoratzen
deitzen nauenean.
Otso nintzen ta bere eskutik
jaten dut geroztik,
zakur gaixtoaren hortz handiak
ez ditut jadanik.

 

Ttiki-ttikia bihurtu nintzen,
panpina bat besterik ez zen,
etzanda begiak hesten zituen
aita-ama erraiten zekien.

 

Beti izan naiz oso egoskorra,
ah! zer aldaketa,
urtu egin naiz bere ezpainetan
izotzen antzera;
ezpain gozoak, ezpain xamurrak
kontent dagoenean,
bihurtzen dira mutur luzean
haserre denean.

 

Segi behar ditut bere legeak,
agindu guziak,
zentzugabeko erokeriak
ta jeloskeriak.
Neska xarmant bat behin agertu zen
etxeko atarian,
golpe ederrak bildu zituen
bere ausardian.

 

Azti guziek erran didate
galduta nagola
panpina hunen atzaparretan
hiltzera noala.
Ustegabean denak gabiltza
borreroaren bila
nere kasua desiratzen dut
bera izan dadila.

 

TTIKI TTIKIA (Je me suis fait tout petit)
Georges Brassens

euskaratzailea: Anje Duhalde
Georges Brassens Kantari, Elkar, 2001