AMETS KUTUNA
Paul Verlaine

Mon rêve familier
Poèmes saturniens, 1866
euskaratzailea: Lauaxeta
Euzkadi, 1930-urtarrila
armiarma.eus, 2021

 

Amets zoragarria

Euki daroat sarri:

Maitatzen neuan andre-ametsa

Maite dodala badot igarri.

 

Beti bat ez-dan arren,

Ez dagert ezbardina;

Leiharrezkoa da beretzako

Neure gogoko maitasun-mina.

 

Bihotz igarrikaitza

Ulertu badaroa

Negar-inotzez aritu daro

Neure bekoki argi bakoa.

 

Baltzixka ala horaila,

Ete da? Bere izena?

Samur ta leuna ete dan nago

Betiko hil diran maitaleena.

 

Gizairudi lakoa

Da bere begizkuna:

Bere ahotsak gogora dakarzt:

Hilda datzanan ahots kutuna.

 

 

Mon rêve familier

Je fais souvent ce rêve étrange et pénétrant / D'une femme inconnue, et que j'aime, et qui m'aime, / Et qui n'est, chaque fois, ni tout à fait la même / Ni tout à fait une autre, et m'aime et me comprend. // Car elle me comprend, et mon cœur, transparent / Pour elle seule, hélas ! cesse d'être un problème / Pour elle seule, et les moiteurs de mon front blême, / Elle seule les sait rafraîchir, en pleurant. // Est-elle brune, blonde ou rousse ? Je l'ignore. / Son nom ? Je me souviens qu'il est doux et sonore / Comme ceux des aimés que la Vie exila. // Son regard est pareil au regard des statues, / Et, pour sa voix, lointaine, et calme, et grave, elle a / L'inflexion des voix chères qui se sont tues.

 

AMETS KUTUNA
Paul Verlaine

Mon rêve familier
Poèmes saturniens, 1866
euskaratzailea: Lauaxeta
Euzkadi, 1930-urtarrila
armiarma.eus, 2021