ZELAKO PENA!
Leon Felipe

euskaratzailea: Josu Landa
armiarma.eus, 2018

 

 

 

Zelako pena ibilbide hau legoa asko-askotakoa izango balitz

eta beti errepikatuko balira

herri berberak, ostatu berberak,

artalde berberak, azienda berberak!

 

Zelako pena bizitza honek izango balitu

—gurea den bizitza honek—

mila urte bizitzeko!

Nork bihurtuko luke fineraino jasangarri?

Nork pairatuko luke osorik, protesta egin gabe?

Nork irakurtzen ditu Historiako hamar mende, eta utzi ez,

beti gauza berberak data desberdinez irakurrita?

Pertsona berberak, gerra berberak,

tirano berberak, kate berberak,

fartsante berberak, sekta berberak

eta, poetak ere, poeta berberak!

 

Zelako pena,

den-dena horrelakoxea izatea, betiko gisakoa beti!

 

 

 

¡Qué pena!

¿Qué pena si este camino fuera de muchísimas leguas / y siempre se repitieran / los mismos pueblos, las mismas ventas, / los mismos rebaños, las mismas recuas! // ¡Qué pena si esta vida nuestra tuviera / —esta vida nuestra— / mil años de existencia! / ¿Quién la haría hasta el fin llevadera? / ¿Quién la soportaría toda sin protesta? / ¿Quién lee diez siglos en la Historia y no la cierra / al ver las mismas cosas siempre con distinta fecha? / Los mismos hombres, las mismas guerras, / los mismos tiranos, las mismas cadenas, / los mismos farsantes, las mismas sectas / ¡y los mismos, los mismos poetas! // ¿Qué pena, / que sea así todo siempre, siempre de la misma manera!

 


 

ZELAKO PENA!
Leon Felipe

euskaratzailea: Josu Landa
armiarma.eus, 2018