CHE GUEVARARI POEMA
Paco Urondo

Un poema para el Ché Guevara
euskaratzailea: Josu Jimenez Maia
Maiatz-69, 2019
armiarma.eus, 2020

 

Ez dago baretasunik, isiltasuna baizik.

nehork ez du ahotsa goratu, zalantzatan egonik ere

zeren eta zinez arraroa egiten zaigu Che inguratu izana

nehork ez du deus sinesten, euriak jarraitzen duen arren

 

eta ilusioak berreskuratzen dira

 

egunkaria erosi eta bustitzen ari naizelarik argazki horiek ikusi ditut

jainko maitia, begi zabal-zabal horiekin

etorkizuna urratzen

eta irribarre moduko hori, eta ahoa sendo

baina aho hila.

Eta nik pentsatzen dut Che gisa horretan hil bada,

gu-geuk, belaunaldi bereko gizon-emakumeak,

gisa txar berean ere bukatuko dugula

garaituta edo tiro zital bat atzetik hartuta

eta begiak zabal-zabalik

katuen gisa begiratu ahal izateko

gauaren sakonean

bortizkeria betean

onartzen dugun mundu bakarrerako lehen urratsak.

 

CHE GUEVARARI POEMA
Paco Urondo

Un poema para el Ché Guevara
euskaratzailea: Josu Jimenez Maia
Maiatz-69, 2019
armiarma.eus, 2020