LORE BAT BEZALA EURIPEAN
Charles Bukowski

Like a flower in the rain
Hegats, 19/20 1998
euskaratzailea: Josu Lartategi
armiarma.eus, 2020

 

Atzamarraren azkazal erdia ebaki nuen hatz

Luzekoa

eskuin eskukoa

zinez labur

eta haren aluari xirri-mirriak egiten hasi

bera ohean jarrita zegoela

krema ematen besoetan

aurpegian

eta bularretan

bainuaren ostean.

orduan zigarro bat piztu zuen:

"segi horrela, ez utzi",

eta erretzen jarraitu zuen eta krema

ematen.

nik aluarekin xirri-mirrika jarraitu nuen.

"Nahi al dun sagar bat?" galdetu nion.

"Bai noski" esan zuen "hik jan al duk bat?"

ordea nik bera jan nuen...

jira-biraka hasi zen

gero albo batera etzanda jarri zen,

hezeagotzen eta zabaltzen ari zitzaidan

lore bat bezala euripean.

gero azpikoz gora jarri zen

eta bere ipurdi ezin ederragoa

zutituz joan zen nire aurrean

eta nik azpitik arretaz miatu eta

berriro luzatu nuen eskua aluraino.

besoa luzatuz txorta-txortatik oratu

zidan, jiratu egin zen eta itzulika hasi,

zalditan jarri nintzaion

ene aurpegia burua inguratzen zion ile-gorri anabasan barrena

galduz

eta ene txorta tentetua

mirarian barrena sartuz.

geroago txantxak egin genituen kremari

eta zigarroari eta sagarrari buruz.

gero kalera joan nintzen eta erosi oilaskoa

eta ganbak eta patata fritatuak eta opiltxoak

eta purea eta saltsa eta

aza-entsalada, eta jaten hasi ginen. berak azaldu zidan

zeinen gustura zegoen eta nik azaldu nion

zeinen gustura nengoen eta jan egin genituen

oilaskoa eta ganbak eta

patata fritatuak eta opiltxoak eta

purea eta saltsa

baita aza-entsalada ere.

 

Like a flower in the rain

I cut the middle finger nail of the middle / finger / right hand / real short / and I began rubbing along her cunt / as she sat upright in bed / spreading lotion over her arms / face / and breasts / after bathing. / then she lit a cigarette: / "don't let this put youoff”, / and smoked and continued to rub the / lotion on. / I continued to rub the cunt. /”You want an apple? "I asked. / Sure, she said, you got one?" / but I got to her... / she hegan to twist / then she rolled on her side, / she was getting wet and open / like a flower in the rain. / then she rolled on her stomach / and her most beautiful ass / looked up at me / and I reached under and got the / cunt again. / she reached around and got my / cock, she rolled and twisted, / I mounted /

my face falling into the mass / of red hair that overflowed / from her head / and my fattened cock entered / into the miracle. / laten we joked about the lotion / and the cigarette and the apple. / then I went out and got some chicken / and shrimp and french fries and buns / and mashed potatoes and gravy and / cole slaw, and we ate. she told me / how good she felt and we ate / the chicken and the shrimp and the / french fries and the buns and the / mashed potatoes and the gravy and / the cole slaw too.

 

LORE BAT BEZALA EURIPEAN
Charles Bukowski

Like a flower in the rain
Hegats, 19/20 1998
euskaratzailea: Josu Lartategi
armiarma.eus, 2020