ALTAZOR
Vicente Huidobro

Altazor.
Canto II
euskaratzailea: Tere Irastortza
Kandela, 1984
armiarma.eus, 2019

 

II Kantua

 

Emakume mundua zure begiek mueblatua dago

Zerua altuago egiten da zure presentzian

Lurra luzatzen da larrosarik larrosa

Eta aidea luzatzen da usorik uso

 

Joatean izar bat uzten duzu zure lekuan

Iragaiten den itsasontziak bezala uzten dituzu erortzerat zure argiak

Suge fidel eta malenkoniatsu bat bezala

Nere kantu sorgindua jarraitzen zaizun bitartean

Eta zuk burua bueltatzen duzu astroren baten atzean

 

Zer liskar jaregiten da ostondoan?

Argi-lantza horiek planeta artean

Armadura gupidagaitzen islada

Zer izar odolisurlek enbazo egiten du bidean?

Non zaude gauzale triste

Amets-basoan egurasten zaren

Infinito emale

 

Honazu itsaso bakarti artean galdua

gauean txori batengandik erortzen den luma gisa bakarrik

Honazu hotz-dorre batean

Zure ezpain itsastarren oroitzapenak babestua

Zure gogaldi eta adatsen oroitzapenak

Argitsu eta aske mendiko ibaiak bezala

Joango al zinateke itsu izaitera Jainkoak eman eskudun

Berriz itauntzen dizut

 

Zure bekainen arkua zabaldua zure begien armetarako

Erasoan hegadun garaile ziurra lore harrotasunarekin

Nire izenean mintzo zaizkizu harri kolpatuak

Nire izenean mintzo zaizkizu zeru gabeko txorien bagak

Nire izenean mintzo zaizkizu haize gabeko paisaiaren koloreak

Zure memorian lokartua

Nire izenean mintzo zaizu artalde uzkurra

Nire izenean mintzo zaizu latsa desestalia

Abenturari loturiko belar oraindik biziak

Argi eta hodeiertzeko odol abentura

Emendatzen den loreak baino babes gutxiagodun

haize apur bat badabil

 

Lautadak zure lurrin hauskorpean galtzen dira

galtzen da mundua zure ibilkera ikuskor azpian

Dena bait da artifizio zu agertzean

Zure argi arriskutsuarekin

Armonia xalo neke ta ahazte bagea

barrurantz arrodatzen den malko osagai

Bildurrearroz eta isiltasunez eraikia

Denbora zalantzerazten duzu

Eta infinitu instintudun zerua

Zugandik urrun dena da hilkor

Hilzoria gauek apaldu lurrera jaurtikitzen duzu

Zure baitan pentsatuak bakarrik du eternitate zapore

 

Hona hemen iragaiten den zure izarra

Zure itomen urrunen asnaskerarekin

Zure keinu eta zure ibilkerarekin

Gau lekuez bereizten gaituen

Agurtzen zaituen ostondo magnetikoarekin

 

Hala ere oharterazten dizut izar berari josiak garela

Zuhaitz gisara astindutako errainu erraldoi berak

Batetik bestera

Luzatutako musika berak josiak garela

Gaitezen zeru pusketa hori

Abentura misteriotsua iragaiten duen zeru mutur hori

Amets petaloetan lehertzen den planetaren abentura

 

Alferrik ahaleginen zinateke nire ahotsetik ihes egiten

Eta nire laudorioen harresiak saltatzen

izar berak josiak gara

Eztarrian erritual sakratua duen

Ilargien erresiñolari lotua zaude

Zer axola zaizkit gauaren zeinuak

Eta nire bularrean dezaketen erroa eta oihartzun funerarioa

               argitzen duten enblemak

Eta nire begietara kaosean zehar norabide gabe datozen irla horiek

Zer axola zait lorezko beldur hori hutsartean

Zer axola zait ezeraren izena

Desertu amaiezinezkoaren izena

Edo ordezkatzen duten borondate edo ardurarena

Eta desertu horretan izar bakoitza oasis desio

Edo zantzu eta heriotz banderak diren

Nire nirea den eguratsa dut zure arnasean

Zure begiradaren segurantza sinistezinezkoa bere konstelazio isilpekoarekin

Bere berezko hizkuntza haziarekin

Zure kopeta argitsua Jainkoaren eraztun bat bezala

Ezer baino tinkoago zeruko floran

Aztoratzen den unibertsoaren zirimolorik gabe

Zaldi bat bere errainuagatik zeruan bezala

Berriz itauntzen dizut

Joango al zinateke itsu izaitera Jainkoak eman eskudun?

 

Zure ahots hori dut babes guztiz

Zure baitarik bihotz taupadez ateratzen den ahots hori

Eternitatea jausten den ahots horietan

Eta esfera fosforeszente pusketetan apurtzen da

Zer zitekeen bizia jaio ez bazina?

Hotzez hiltzen ari den mantu gabeko kometa

 

Liburu ahantzi batetan malko bat bezala kausitu zintudan

Zeure izen sentikorrarekin lehendik ene bularrean

Hegan doazen uso hotsez eginik zure izena

Zure baitan dakarzu bizi gorenagoen oroimena

Nonbait topatu Jainko batena

Eta zure barrenean zeu zinela oroitzen duzu

Aspaldiko txoria poetaren giltzan

 

Amets murgildu batetan amets

Lotzen den adatsak eguna dagi

Askatzean adatsak gaua dagi

Bizia oroitezean begiztatzen da

Zure begiak bakarrik bizi dira munduan

Itomen gabeko planeta sistema bakarra

 

Goietan ankuratzen den azal bare

Sare eta estratagema guztietaz landa

Argi berartekotuaren indarrean

Zure atzean beldur da bizia

Gauza ororen sakontasuna bait zara

Iragaiten zarenean mundua errege gisako bihurtzen da

Malkoak zerutik jausten entzuten dira

Eta arima lokartuan ezabatzen duzu

Bizi izatearen garratza

Bizkarretan arin egiten da ludia

Nire poza haizearen boza zure adatsetan entzutea da

(Hots hori urrutidanik dazagut)

Txalupak kulunkatzean eta ibaiak zuhaitz enborrak errekatzean

Hargizko lanpara zara ekaitzean

Ileak haizez ipurdi

Zure adatsak zeinetara bait doa eguzkia bere ametsik onenen bila

Nire poza munduko ganbaran zuri bakartadean so egitea da

Logureturiko printzesa baten eskua bezala

Usain piano bat gogoraerazten duten zure begiekin

Paroxismo edari bat

Usain emateari uzten ari zaion lore bat

Zure begiek bakartatea hipnotizatzen dute

Hondamendiaren ondoren jiraka darraien gurpila bezala

 

Nire poza dantzuzunean zuri begiratzea da

Ur zolaruntz doan argi izpi hori

Eta liluraturik geratzen zara luzez

Itsasoaren baetik iragandako hainbeste izar

Ez du deusek orduan halako zirrarik

Ez haize eskez ontzi-tantai batek

Ez infinitoa ukituz aeroplanu itsu batek

Ez zintziri baten gainean lo datzan uso demakratuak

Ez ba hego zigilatudun ostadarrak ere

Bertso baten parabola baino ederrago

Arimarik arimara gau zubi batetan luzaturiko parabola

 

Begiak ipintzen ditudan leku guztietan jaioa

Burua altxaturik

Eta adats guztia lau haizeetara

Mendiko muxal baten irrintzia baino ederrago zara

Bere arima osoari ihes egiten uzten dion itsasontzi baten sirena baino

Lainotartean nor bizirik atera dabilen faroa baino

Udan haizeak zeharkatutako enara baino ederrago zara

Itsas hotsa zara udan

Txunditasunez jositako kale jendetsu baten hotsa zara

 

Zure begietan dago ene loria

Zure begien apainkeri eta barru dizdiraz

Zure begiradaren iskinarik sentiberenean eseririk nago

Betile mugikaitzen isiltasun estatikoaren azpian

Zure begien zolatik aztikeri bat irteten ari da

Eta ozeano haize batek kizkurtzen ditu zure begininiak

 

Ez zaio ezer parekatzen zure presentziak uzten duen hazi kondairari

Bizitzera ekarriko duen izar hilaren bila dabilen ahots horri

Zure bozak inperio bat dagi ortzunean

Eta zure baitan aidean eguzkiak esekitzeko asmoz bezala jeikitzen den esku hori

Eta infinitoan munduak idazten dituen begiratzen hori

Eta eternitatean xuxurla entzuteko gurtzen den buru hori

Eta bide lotuen jai den oin hori

Eta eterraren pindarrak oratzera datozen betazal horiek

Eta zure ezpainen branka puzten duen musu hori

Eta irrifarre hori zure biziaren aurrean zutohial bat bezala

Eta zure bularreko mariak zuzentzen dituen sekretu hori

Zure ditien gerizpean lokarturik

 

Hilko bazina

Izarrak bere lanpara biztuagatik ere

Bidea galduko luteke

Zer litzateke unibertsoa?

 

 

 

Altazor

Canto II

Mujer el mundo está amueblado por tus ojos / Se hace más alto el cielo en tu presencia
La tierra se prolonga de rosa en rosa / Y el aire se prolonga de paloma en paloma // Al irte dejas una estrella en tu sitio / Dejas caer tus luces como el barco que pasa / Mientras te sigue mi canto embrujado // Como una serpiente fiel y melancólica / Y tú vuelves la cabeza detrás de algún astro // ¿Qué combate se libra en el espacio? / Esas lanzas de luz entre planetas / Reflejo de armaduras despiadadas /¿Qué estrella sanguinaria no quiere ceder el paso? / En dónde estás triste noctámbula / Dadora de infinito / Que pasea en el bosque de los sueños  // Heme aquí perdido entre mares desiertos / Solo como la pluma que se cae de un pájaro en la noche / Heme aquí en una torre de frío / Abrigado del recuerdo de tus labios marítimos / Del recuerdo de tus complacencias y de tu cabellera / Luminosa y desatada como los ríos de montaña /¿Irías a ser ciega que Dios te dio esas manos? / Te pregunto otra vez // El arco de tus cejas tendido para las armas de los ojos / Te hablan por mí las olas de pájaros sin cielo / Te habla por mí el color de los paisajes sin viento / Te habla por mí el rebaño de ovejas taciturnas / Dormido en tu memoria / Te habla por mí el arroyo descubierto / La hierba sobreviviente atada a la aventura / Aventura de luz y sangre de horizonte / Sin más abrigo que una flor que se apaga / Si hay un poco de viento // Las llanuras se pierden bajo tu gracia frágil / Se pierde el mundo bajo tu andar visible / Pues todo es artificio cuando tú te presentas / Con tu luz peligrosa / Inocente armonía sin fatiga ni olvido / Elemento de lágrima que rueda hacia adentro / Construido de miedo altivo y de silencio / Haces dudar al tiempo / Y al cielo con instintos de infinito / Lejos de ti todo es mortal / Lanzas la agonía por la tierra humillada de noches / Sólo lo que piensa en ti tiene sabor a eternidad // He aquí tu estrella que pasa / Con tu respiración de fatigas lejanas / Con tus gestos y tu modo de andar / Con el espacio magnetizado que te saluda / Que nos separa con leguas de noche // Sin embargo te advierto que estamos cosidos / A la misma estrella / Estamos cosidos por la misma música tendida / De uno a otro / Por la misma sombra gigante agitada como árbol / Seamos ese pedazo de cielo / Ese trozo en que pasa la aventura misteriosa / La aventura del planeta que estalla en pétalos de sueño // En vano tratarías de evadirte de mi voz / Y de saltar los muros de mis alabanzas / Estamos cosidos por la misma estrella / Estás atada al ruiseñor de las lunas / Que tiene un ritual sagrado en la garganta / Qué me importan los signos de la noche / Y la raíz y el eco funerario que tengan en mi pecho / Qué me importa el enigma luminoso / Los emblemas que alumbran el azar / Y esas islas que viajan por el caos sin destino a mis ojos / Qué me importa ese miedo de flor en el vacío / Qué me importa el nombre de la nada / El nombre del desierto infinito / O de la voluntad o del azar que representan / Y si en ese desierto cada estrella es un deseo de oasis / O banderas de presagio y de muerte // Tengo una atmósfera propia en tu aliento / La fabulosa seguridad de tu mirada con sus constelaciones íntimas / Con su propio lenguaje de semilla / Tu frente luminosa como un anillo de Dios / Más firme que todo en la flora del cielo / Sin torbellinos de universo que se encabrita / Como un caballo a causa de su sombra en el aire // Te pregunto otra vez /¿Irías a ser muda que Dios te dio esos ojos? // Tengo en voz tuya para toda defensa / Esa voz que sale de ti en latidos de corazón / Esa voz en que cae la eternidad / Y se rompe en pedazos de esferas fosforescentes /¿Qué sería la vida si no hubieras nacido? / Un cometa sin manto muriéndose de frío // Te hallé como una lágrima en un / libro olvidado / Con tu nombre sensible desde antes en mi pecho / Tu nombre hecho del ruido de palomas que se vuelan / Traes en ti el recuerdo de otras vidas más altas / De un Dios encontrado en alguna parte / Y al fondo de ti misma recuerdas que eras tú / El pájaro de antaño en la clave del poeta // Sueño en un sueño sumergido / La cabellera que se ata hace el día / La cabellera al desatarse hace la noche / La vida se contempla en el olvido / Sólo viven tus ojos en el mundo / El único sistema planetario sin fatiga / Serena piel anclada en las alturas / Ajena a toda red y estratagema / En su fuerza de luz ensimismada / Detrás de ti la vida siente miedo / Porque eres la profundidad de toda cosa / El mundo deviene majestuoso cuando pasas / Se oyen caer lágrimas del cielo / Y borras en el alma adormecida / La amargura de ser vivo / Se hace liviano el orbe en las espaldas // Mi alegría es oír el ruido del viento en tus cabellos  / (Reconozco ese ruido desde lejos) / Cuando las barcas zozobran y el río arrastra troncos de árbol / Eres una lámpara de carne en la tormenta / Con los cabellos a todo viento / Tus cabellos donde el sol va a buscar sus mejores sueños / Mi alegría es mirarte solitaria en el diván del mundo  // Como la mano de una princesa soñolienta / Con tus ojos que evocan un piano de olores / Una bebida de paroxismos / Una flor que está dejando de perfumar / Tus ojos hipnotizan la soledad / Como la rueda que sigue girando después de una catástrofe / Mi alegría es mirarte cuando escuchas / Ese rayo de luz que camina hacia el fondo del agua / Y te quedas suspensa largo rato / Tantas estrellas pasadas por el harnero del mar / Nada tiene entonces semejante emoción / Ni un mástil pidiendo viento / Ni un aeroplano ciego palpando el infinito / Ni la paloma demacrada dormida sobre un lamento / Ni el arco iris con las alas selladas / Más bello que la parábola de un verso / La parábola tendida en puente nocturno de alma a alma // Nacida en todos los sitios donde pongo los ojos / Con la cabeza levantada / Y todo el cabello al viento / Eres más hermosa que el relincho de un potro en la montaña / Que la sirena de un barco que deja escapar toda su alma / Que un faro en la neblina buscando a quien salvar / Eres más hermosa que la golondrina atravesada por el viento / Eres el ruido del mar en verano / Eres el ruido de una calle populosa llena de admiración  // Mi gloria está en tus ojos / Vestida del lujo de tus ojos y de su brillo interno / Estoy sentado en el rincón más sensible de tu mirada / Bajo el silencio estético de inmóviles pestañas / Viene saliendo un augurio del fondo de tus ojos / Y un viento de océano ondula tus pupilas // Nada se compara a esa leyenda de semillas que deja tu presencia / A esa voz que busca un astro muerto que volver a la vida / Tu voz hace un imperio en el espacio / Y esa mano que se levanta en ti como si fuera a colgar soles en el aire / Y ese mirar que escribe mundos en el infinito / Y esa cabeza que se dobla para escuchar un murmullo en la eternidad / Y ese pie que es la fiesta de los caminos encadenados / Y esos párpados donde vienen a vararse las centellas del éter / Y ese beso que hincha la proa de tus labios / Y esa sonrisa como un estandarte al frente de tu vida / Y ese secreto que dirige las mareas de tu pecho / Dormido a la sombra de tus senos // Si tú murieras / Las estrellas a pesar de su lámpara encendida / Perderían el camino /¿Qué sería del universo?

 

ALTAZOR
Vicente Huidobro

Altazor.
Canto II
euskaratzailea: Tere Irastortza
Kandela, 1984
armiarma.eus, 2019