euskarari ekarriak

1.465 idazle / 3.820 idazlan

  A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z  

Azken kritikak

1896-01-14 / 1970-09-28

John Dos Passos


Dos Passos, John. Estatu Batuetako eleberrigilea (Chicago, 1896 - Baltimore, Maryland, 1970). Lehen Mundu Gerraren ondoko «belaunaldi galdua» taldeko idazle nagusietakoa da. Haren lehen liburua, Three soldiers (1921, Hiru soldadu), gerraren aurkako eleberri samina da. Europan kazetari lanetan ihardun zuen; bidaietan ikusitako gauzek eragin handia izan zuten bere obran. 1925ean Manhattan Transfer eman zuen argitara, metropoliaren ikuspegi bizia eta kritikoa. Saccoren eta Vanzettiren herio zigorrak (1927) areagotu zuen Dos Passos-en Estatu Batuekiko jarrera kritikoa; jarrera hori U.S.A. trilogian gauzatu zen (The 42 Parallel, 1930; 1919, 1932 eta The Big Money, 1936). Bertan, Estatu Batuak «bi nazio» gisa agertzen du, aberats ahaldunena, eta behartsu aginpiderik gabeena; zinemaren teknika erabiltzen du gertaerak eta pertsonaiak aurkezteko. n U.S.A.-ren ondorengo lanek (District of Columbia trilogia) pixkanaka gaineratu zitzaion politikarekiko eta gizartearekiko etsipena azaltzen dute; ez zuten izan, lehengo sormen indarra ere ez baitzuten, batere arrakastarik.

[Idazleari buruzko informazio gehiago]

Hilik daude dagoeneko

itzul.: Hedoi Etxarte

armiarma.eus, 2020

Manhattan Transfer

itzul.: Marcelo López de Arana, Iñaxio López de Arana

Ibaizabal, 1999

Literatura Unibertsala 80

KRITIKAK

Manhattan Transfer – Javier Rojo, El Correo (2000-05-10)

Hitzorduak

Azken kritikak

Indarkeriaz
Hannah Arendt

itzul.: Itziar Diez de Ultzurrun Sagalà
Ibai Atutxa Ordeñana

Zeruko belardiak
John Steinbeck

itzul.: Asun Garikano
Jon Martin-Etxebeste

Han ez banengo bezala
Slavenka Drakulic

itzul.: Amaia Apalauza
Ainhoa Aldazabal Gallastegui

Kafe tristearen balada
Carson McCullers

itzul.: Asun Garikano
Amaia Alvarez Uria

Familiako lexikoa
Natalia Ginzburg

itzul.: Fernando Rey
Paloma Rodriguez-Miñambres

Babel aurretik
Joseba Gabilondo

itzul.: Amaia Apalauza
Mikel Asurmendi

Analfabetoa idazle
Agota Kristof

itzul.: Eskarne Mujika Gallastegi
Nuria Cano

Familiako lexikoa
Natalia Ginzburg

itzul.: Fernando Rey
Irati Majuelo

Gaitzaren loreak
Charles Baudelaire

itzul.: Patxi Apalategi
Jose Luis Padron

Nirliit
Juliana Leveille-Trudel

itzul.: Aiora Jaka
Jon Martin-Etxebeste

Azken sarrerak

2021 Abuztua

Virginie Despentes
Bi pasarte (Vernon Subutex 2)

2021 Uztaila

Frank O'Hara
Lau poema

Eudora Welty
Nondik dator ahots hori?

Sally Rooney
Soldata jauna

2021 Ekaina

Peter Handke
Iraupenari poema

Joan Margarit
Bertze itsasoaren itzala

Francisca Aguirre
Zazpi poema

Nawal Al-Saadawi
Zazpi poema

Christopher Okigboren ahotsa

Flann O'Brien
Anbrosio

2021 Maiatza

Adam Zagajewski
Hamasei poema

10 poeta palestinar
Hogei poema

Erich Fried
Bi poema

2021 Apirila

Raymond Carver
Bizikletak, giharrak, zigarretak

Edna St. Vincent Millay
Poema antologia

Christopher Okigbo
Poema antologia

Aime Cesaire
Sorterriratze baten kaiera

Vladimir Maiakovski
Ozeano Atlantikoa

Charles Baudelaire
Poemak

Quim Monzo
Burdinbidea

2021 Martxoa

Antzerkiaren Nazioarteko eguna

Odisseas Elytis
Lau poema

Pariseko Komunak 150 urte

Marguerite Duras
Bi narrazio

2021 Otsaila

Joan Margarit
10 poema

Virginia Woolf
Dalloway andrea

Per Denez
Hiru lan

2021 Urtarrila

Jaume Subirana
Hamar poema

Dashiell Hammett
Behin bakarrik urka zaitzakete

Paul Verlaine
Poemak

Friedrich Dürrenmatt
Hainbat lan

2020 Abendua

Ken Saro-Wiwa
Afrikak bere eguzkia hiltzen du

Paul Eluard
Zortzi poema

Alda Merini
Poemak

Clarice Lispector
Bederatzi poema

Margaret Atwood
Biziki

Susa argitaletxea Durangoko liburu azokan

Burgosko auzia eta Jean Paul Sartre gogora ekarriak

[Sarrera guztiak ikusi]