euskarari ekarriak

1.485 idazle / 3.871 idazlan

  A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z  

Azken kritikak

1888-10-14 / 1923-01-09

Katherine Mansfield


Mansfield, Katherine. (Jaiotza izenez, Kathleen Mansfield Beauchamp). Zeelanda Berrian jaiotako idazle britainiarra (Wellington, 1888 - Fontainebleau, 1923). Zeelanda Berrian jaioa izan arren Londresen eman zuen gaztaroa. Ipuinei esker da Mansfield ezaguna. Zehaztasun handiz deskribatu zituen pertsonaiak eta giroak, sarritan deskribapena tramari berari gailentzen zaiola; emakumeak dira pertsonaia nagusiak. Mansfielden ipuin bilduma batzuen izenburuak dira: In a German Pension (1911, Alemaniako pentsio batean); Bliss and Other Stories (1920, Zoriona eta beste ipuin batzuk); The Garden Party (1922); The Doves' Nest (1923, Uso habia), hil ondoren argitaratua. Hil ondoren, baita ere, Middleton Murryk Mansfielden egunkaria (1927, Journal) eta gutunak (1928, Letters) argitaratu zituen.

[Idazleari buruzko informazio gehiago]

Panpina-etxea

itzul.: Iņigo Roque

armiarma.eus, 2014

Lorategiko festa eta beste kontakizun batzuk

itzul.: Anton Garikano

Ibaizabal, 1998

Literatura Unibertsala 75

KRITIKAK

Lorategiko festa – Mikel Garmendia, eizie.org (2012-04-11)

Lorategiko festa – Iban Balerdi, Gara (2012-02-11)

Lorategiko festa – Leire Lopez Ziluaga, Berria (2012-01-22)

Hitzorduak

Azken kritikak

Ene anaia femeninoa
Marina Tsvetaieva

itzul.: Joxe Mari Berasategi
Amets Iriarte

Ekaitza eta beste 34 ipuin
Kate Chopin

itzul.: Joxe Mari Berasategi
Paloma Rodriguez-Miņambres

Basairisa
Louise Gluck

itzul.: Garazi Ugalde
Aitor Francos

Ene anaia femeninoa
Marina Tsvetaieva

itzul.: Joxe Mari Berasategi
Nagore Fernandez

Austerlitz
W.G. Sebald

itzul.: Idoia Santamaria
Hasier Rekondo

Austerlitz
W.G. Sebald

itzul.: Idoia Santamaria
Jon Martin-Etxebeste

Ur-marka
Joseph Brodsky

itzul.: Rikardo Arregi
Irati Majuelo

31 ipuin
Anton Txekhov

itzul.: Iker Santxo Insausti
Nagore Fernandez

Austerlitz
W.G. Sebald

itzul.: Idoia Santamaria
Irati Majuelo

31 ipuin
Anton Txekhov

itzul.: Iker Santxo Insausti
Pello Zupiria

Azken sarrerak

2022 Abuztua

Philip Larkin
Poemak

Pere Casaldaliga
11 poema

William Burroughs
Narrazio bi

2022 Uztaila

Tamara Kamenszain
Neskak garai geldiarazietan

Gata Cattana
Sei poema

Jan Skacel
Zazpi poema

Gassan Kanafani
Gizonak eguzkitan

2022 Ekaina

James Joyce
Ulises

2022 Maiatza

Cecil Day-Lewis
Nabarra

Gabriel Ferrater poetaren mendeurrena

2022 Apirila

Gabriel Ferrater
Poesia kaiera

Thornton Wilder
San Luis Reyren zubia

Robert Musil / Roland Topor
Seriotik umorera

William Butler Yeats
Munduko Poesia Kaierak

Walt Whitman
Munduko Poesia Kaierak

Allen Ginsberg
Ulua

2022 Martxoa

Peter Sellars
Antzerkiaren Nazioarteko Eguna

Derek Walcott
Bi poema

Renat Nelli
Hainbat poema

Carlos Casares/Josep Pla
Urteurren periferikoak

Pier Paolo Pasolini
Literatur lanak

Beppe Fenoglio/Dino Campana
Italiako ahaireak

2022 Otsaila

Vercors
Itsasoaren isiltasuna

Audre Lorde/Toni Morrison
Testuak

Wislawa Szymborska
Poemak eta hitzaldia

Hainbat egile
Bost poema

Lou Reed
Oparia

2022 Urtarrila

Moliere
Petan Mihiku

2021 Abendua

bell hooks
Feminismoa denon kontua da

Baudelairek idatzi eta Lauaxetak euskaratutako Odol iturrija IbonRG-ren ahotsean

Peter Handke, errezitalean

[Sarrera guztiak ikusi]