AITARI GUTUNA
Maria Sanchez

Carta al padre, 2017
euskaratzailea: Uxue Alberdi
armiarma.eus, 2020

 

 

AITARI GUTUNA

 

Ez ezazu larrua orbandu arkumea odolustean akatsetik sortzen bada edertasuna orratza sartzean isiltasunean garrasia egiten da odol eta lur diren gizonek negarrik sekula ez masaila erreta itzal egiteaz etxearen ahotsa limoiondoa bihurritzen erbi guztiei deitzen Casilda Aita hobeto kalterako ez dut jasango urdail batean egindako puntuek nola ez naiz neguari eusten dion aihen-belarra esan zer izkiriatuko dut orain kaier honetan txori guztiek ez badute kantatzen edo ezkutatu badira urrunetik beti zaldi etzan bat hiltzen ari da nik ez dut nahi ene maitea hiltzerik nik nahi dut intsektuen arintasuna igokaria isilka goratzen haurtzaroa izan nuena labana bat zintzurrean.

 

 

Carta al padre

No manches la piel al desangrar el cordero si del error nace la belleza al pasar la aguja en el silencio se hace el grito hombres de sangre y tierra nunca lloran mejilla quemada de hacerle sombra la voz de la casa torciendo al limonero llamando a todas las liebres Casilda Padre que me quede como estoy no aguantaré como los puntos que se hacen en un estómago tampoco soy la enredadera que siempre pasa el invierno dime qué anoto ahora en este cuaderno si todos los pájaros no cantaron o se escondieron de lejos siempre un caballo tumbado se está muriendo yo no quiero que mi amor se muera yo quiero la levedad de los insectos el albero levantándose sigiloso la infancia que tuve un cuchillo en la garganta


 

AITARI GUTUNA
Maria Sanchez

Carta al padre, 2017
euskaratzailea: Uxue Alberdi
armiarma.eus, 2020