euskarari ekarriak

1.435 idazle / 3.734 idazlan

  A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z  

Azken kritikak

1894-09-02 / 1939-05-27

Joseph Roth


Roth, Joseph. Idazle alemaniarra (Schwabendorf, Brody ondoan, 1894 - Paris, 1939). Judu familia batean sortu zen. Vienan egin zituen Letretako ikasketak. Lehen Mundu Gerran esku hartu zuen eta errusiarrek preso hartu zuten. Gerra ondoren kazetaritza lanetan ihardun zuen Vienan, Berlinen eta Frankfurt-en. 1933an bere herrialdetik aldegin zuen eta alkoholismoak jota Parisen hil zen. J. Roth XX. mendeko lehen aldiko idazle gailenetarikoa da. Monarkia austro-hungariarren erortzea eta hango juduentzat ekarri zituen ondorioak dira haren eleberri nagusien gaiak: Die Flucht ohne Ende (1927, Amaierarik gabeko ihesa); Hiob (1930, Hiob); Hotel Savoy (1932), Radetzkymarsch (1932, Radetzky martxa); Die Kapuzinergruft (1938, Kaputxinoen kripta). Die Legende vom heiligen Trinker (1939, Santu edalearen elezaharra) kontakizun laburra bere heriotzaren iragarpentzat har daiteke.

[Idazleari buruzko informazio gehiago]

Hiltzaile baten aitormena

itzul.: Matias Mugica

Igela, 2003

Edale santuaren kondaira

itzul.: Matías Múgica

Igela, 2001

Literatura 16

Leviatana

itzul.: Edorta Matauko

Susa, 1998

Erreferentziak 14

KRITIKAK

Hiltzaile baten aitormena – Mikel Garmendia, Gara (2003-06-28)

Hitzorduak

Azken kritikak

Nik kantatu eta dantza egiten du mendiak
Irene Sola

itzul.: Joxan Elosegi
Ibon Egaņa

Bost egun, bost gau
Manuel Tiago

itzul.: Iņigo Roque
Javier Rojo

Izuaren osteko gogoeta
Susan Buck-Morss

itzul.: Pello Agirre Sarasola
Ibai Atutxa Ordeņana

Poesia guztia
Safo

itzul.: Maite Lopez Las Heras
Igor Estankona

Poesia guztia
Safo

itzul.: Maite Lopez Las Heras
Javier Rojo

Miserikordia etxea
Joan Margarit

itzul.: Juan Ramon Makuso
Jose Luis Padron

Kristo fusilarekin
Ryszard Kapuscinski

itzul.: Amaia Apalauza Ollo
Javier Rojo

Bost egun, bost gau
Manuel Tiago

itzul.: Iņigo Roque
Irati Majuelo

Poesia kaiera
Forugh Farrokhzad

itzul.: Miren Agur Meabe
Javier Rojo

Collini auzia
Ferdinand von Schirach

itzul.: Anton Garikano
Alberto Ladron Arana

Azken sarrerak

2020 Iraila

William Carlos Williams
Indarraren erabilera

Eduardo Galeano
Ispiluak

2020 Abuztua

Charles Bukowski
Poema antologia

Shirley Jackson
Loteria

2020 Uztaila

Paco Urondo
14 poema

Lev Tolstoi
Bulkarenak

Freedom Nyamubaya
Zortzi poema

2020 Ekaina

Laetitia Colombani
Txirikorda

Richard Rive
Eserlekua

David Samoilov
Bi poema

2020 Maiatza

Moustakiren bi kantu

June Jordanen poema antologia

Forugh Farrokhzaden poemen antologia

Abu Salma
Bi poema

Mazisi Kunene
Zazpi poema

Lucian Blaga
Lucian Blaga

Sacco&Vanzetti
Bi poema eta kantu bat

Cristina Peri Rossi
Erbesteko poemak

2020 Apirila

Edwin Morgan
Hiru poema

Roberto Bolaņo
Sei poema

Paul Eluarden poeman oinarritutako Guernica filma euskaraz azpititulatuta

Luis Sepulveda
Bi eleberri

Rubem Fonseca
Kobratzailea

Maria Sanchez
Landa eremuko kaiera

Liam O'Flaherty
Jende behartsua

2020 Martxoa

Vladimir Holan
Lau poema

Eduard Limonov
Bi poema

Antzerkiaren Nazioarteko eguna

Gata Cattana
Poemak

Slawomir Mrozek
Bost kontakizun

2020 Otsaila

Ursula K. Le Guin
Lau poema

Julio Cortazar
Pertsegitzailea

George Steiner
Kontraesanen eremu neutrala dira ametsak

2020 Urtarrila

OlgaTokarczuk
Lasterkariak (bi testu).

Lina Ben Mhenni
Tunisian girl

Poesiaren kriminalak

Haruki Murakami
Samsa maiteminez

Vicente Huidobro
Sei poema

[Sarrera guztiak ikusi]