euskarari ekarriak

1.401 idazle / 3.649 idazlan

  A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z  

Azken kritikak

1875-06-06 / 1955-08-12

Thomas Mann


Mann, Thomas. Idazle alemana, Heinrich Mannen anaia gaztea (Lübeck, 1875 - Zurich, 1955). Alemaniako idazle handienetakoa izan zen. Burgesiako familia aberats batean jaioa, burgesia horren bizimodua eta gainbehera islatu zituen Die Buddenbrooks lanean (1901, Buddenbrookstarrak). Lehen Mundu Gerran abertzaletasun alemaniarraren aldeko ideiak agertu zituen, Heinrich anaiaren ideia demokratikoen kontra. 1922an, ordea, demokraziaren aldeko jarrera garbia hartu zuen. 1933an Hitler aginpidera iritsirik, T. Mann erbestean geratu zen. 1939an Estatu Batuetara heldu zen. Idatzi zituen eleberri eta ipuin bildumen artean, ondoko hauek ditu azpimarragarri: Der kleine herr Friedemann (1898, Friedemann jaun txikia); Tristan (1903, bertan dago Tonio Kröger kontakizuna); Der tod in Venedig (1912, Heriotza Venezian); Der Zauberberg (1924, Mendi magikoa), Mannen obra nagusia; Joseph und seine Brüder (1933-1943, Joseph eta bere anaiak), lau eleberriz osatutako saila; Doktor Faustus (1947). Kontakizun laburrak ere idatzi zituen. Haietariko batzuk dira: Herr und Hund (1919, Jauna eta zakurra); Unordnung und frühes Leid (1926, Oinaze goiztiarra); Mario und der Zauberer (1930, Mario eta magoa); Die betrogene (1953, Emakume engainatua). 1929an Literatura Nobel saria jaso zuen.

[Idazleari buruzko informazio gehiago]

Burdinbideko istripua

itzul.: Koldo Izagirre

armiarma.eus, 2015

Herioa Venezian

itzul.: Xabier Mendiguren

Ibaizabal, 1992

Literatura Unibertsala 21

Hitzorduak

Irailak 25: Gauza baten ametsa Tolosan

Azken kritikak

Bihotza nora, zu hara
Susanna Tamaro

itzul.: Fernando Rey
Joannes Jauregi

Mari-mutil handi baten bluesa
Leslie Feinberg

itzul.: Fermin Zabaltza
Onintza Irureta Azkune

Sofia Petrovna
Lidia Txukovskaia

itzul.: Josu Zabaleta
Ibai Atutxa Ordeņana

Izuaren osteko gogoeta
Susan Buck-Morss

itzul.: Pello Agirre Sarasola
Peru Iparragirre

Jekyll doktorearen eta Hyde jaunaren kasu bitxia
Robert Louis Stevenson

itzul.: Koro Navarro
Joannes Jauregi

Poesia kaiera
Cesare Pavese

itzul.: Ion Olano Carlos
Javier Rojo

Han ez banengo bezala
Slavenka Drakulic

itzul.: Amaia Apalauza
Ibon Egaņa

Sofia Petrovna
Lidia Txukovskaia

itzul.: Josu Zabaleta
Aiora Sampedro

Poesia kaiera
Idea Vilariņo

itzul.: Garazi Arruila Ruiz
Joannes Jauregi

Gailur ekaiztsuak
Emily Brontë

itzul.: Irene Aldasoro
Amaia Alvarez Uria

Azken sarrerak

2019 Iraila

Pādraig MacAoidh
Lau poema

2019 Abuztua

Ernest Hemingway
Aldaketa sakona

Jacques Roumain
Ebano zura

H.G. Wells
Gizon ikusezina

Toni Morrison
Gaueko hitzak

George Orwell
Zergaitik idazten dudan

2019 Uztaila

Roberto Fontanarrosa
Bi ipuin

Andrea Camilleri
Lau narrazio

Pablo Neruda
Bost poema

Gassan Kanafani
Gizonak eguzkitan

2019 Ekaina

Subhro Bandopadhyay, Abdul Hadi Sadoun
Hamar poema

Ernst Jandl
Hamar poema

Branco, Berger, Alvarez Caccamo
Seina poema

2019 Maiatza

Binyavanga Wainaina
Nola idatzi Afrikari buruz

Nanni Balestrini
Gutuna nire irakurle esperientziagabe eta baketsuari

Pete Seeger
27 kanta euskaraz

2019 Apirila

Gernika eta Lauaxeta gure literaturan

Victor Hugo
Parisko Andre Maria 1482

Boubacar Boris Diop
Murambi

2019 Martxoa

Idea Vilariņo
Poesia kaiera

Cesare Pavese
Poesia kaiera

2019 Otsaila

Francis Scott Fitzgerald
Nerbio-krisia

2019 Urtarrila

Joan Brossa
Antologia

Rosa Luxemburg
Gutunak Sophie Liebknechti

[Sarrera guztiak ikusi]