euskarari ekarriak

1.422 idazle / 3.705 idazlan

  A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z  

Azken kritikak

1875-06-06 / 1955-08-12

Thomas Mann


Mann, Thomas. Idazle alemana, Heinrich Mannen anaia gaztea (Lübeck, 1875 - Zurich, 1955). Alemaniako idazle handienetakoa izan zen. Burgesiako familia aberats batean jaioa, burgesia horren bizimodua eta gainbehera islatu zituen Die Buddenbrooks lanean (1901, Buddenbrookstarrak). Lehen Mundu Gerran abertzaletasun alemaniarraren aldeko ideiak agertu zituen, Heinrich anaiaren ideia demokratikoen kontra. 1922an, ordea, demokraziaren aldeko jarrera garbia hartu zuen. 1933an Hitler aginpidera iritsirik, T. Mann erbestean geratu zen. 1939an Estatu Batuetara heldu zen. Idatzi zituen eleberri eta ipuin bildumen artean, ondoko hauek ditu azpimarragarri: Der kleine herr Friedemann (1898, Friedemann jaun txikia); Tristan (1903, bertan dago Tonio Kröger kontakizuna); Der tod in Venedig (1912, Heriotza Venezian); Der Zauberberg (1924, Mendi magikoa), Mannen obra nagusia; Joseph und seine Brüder (1933-1943, Joseph eta bere anaiak), lau eleberriz osatutako saila; Doktor Faustus (1947). Kontakizun laburrak ere idatzi zituen. Haietariko batzuk dira: Herr und Hund (1919, Jauna eta zakurra); Unordnung und frühes Leid (1926, Oinaze goiztiarra); Mario und der Zauberer (1930, Mario eta magoa); Die betrogene (1953, Emakume engainatua). 1929an Literatura Nobel saria jaso zuen.

[Idazleari buruzko informazio gehiago]

Burdinbideko istripua

itzul.: Koldo Izagirre

armiarma.eus, 2015

Herioa Venezian

itzul.: Xabier Mendiguren

Ibaizabal, 1992

Literatura Unibertsala 21

Hitzorduak

Azken kritikak

Poesia kaiera
Forugh Farrokhzad

itzul.: Miren Agur Meabe
Irati Majuelo

Hormako paper horia
Charlotte Perkins-Gilman

itzul.: Ana I. Morales
Amaia Alvarez Uria

Gaitzaren loreak
Charles Baudelaire

itzul.: Patxi Apalategi
Javier Rojo

Poesia kaiera
June Jordan

itzul.: Ane Garcia Lopez
Igor Estankona

Den-dena nahi dugu
Nanni Balestrini

itzul.: Fernando Rey
Ibon Egaņa

Kutsaldian
Paolo Giordano

itzul.: Fernando Rey / Xabier Olarra
Joannes Jauregi

Lardaska
Patricia Highsmith

itzul.: Josu Barambones Zubiria
Joannes Jauregi

Gaitzaren loreak
Charles Baudelaire

itzul.: Patxi Apalategi
Igor Estankona

Den-dena nahi dugu
Nanni Balestrini

itzul.: Fernando Rey
Irati Majuelo

Kapitalismoa eta emakumeen aurkako indarkeria
Silvia Federici

itzul.: Amaia Astobiza Uriarte
Irati Majuelo

Azken sarrerak

2020 Maiatza

Moustakiren bi kantu

June Jordanen poema antologia

Forugh Farrokhzaden poemen antologia

Abu Salma
Bi poema

Mazisi Kunene
Zazpi poema

Lucian Blaga
Lucian Blaga

Sacco&Vanzetti
Bi poema eta kantu bat

Cristina Peri Rossi
Erbesteko poemak

2020 Apirila

Edwin Morgan
Hiru poema

Roberto Bolaņo
Sei poema

Paul Eluarden poeman oinarritutako Guernica filma euskaraz azpititulatuta

Luis Sepulveda
Bi eleberri

Rubem Fonseca
Kobratzailea

Maria Sanchez
Landa eremuko kaiera

Liam O'Flaherty
Jende behartsua

2020 Martxoa

Vladimir Holan
Lau poema

Eduard Limonov
Bi poema

Antzerkiaren Nazioarteko eguna

Gata Cattana
Poemak

Slawomir Mrozek
Bost kontakizun

2020 Otsaila

Ursula K. Le Guin
Lau poema

Julio Cortazar
Pertsegitzailea

George Steiner
Kontraesanen eremu neutrala dira ametsak

2020 Urtarrila

OlgaTokarczuk
Lasterkariak (bi testu).

Lina Ben Mhenni
Tunisian girl

Poesiaren kriminalak

Haruki Murakami
Samsa maiteminez

Vicente Huidobro
Sei poema

2019 Abendua

Julio Cortazar (H)Ean

2019 Azaroa

Lucia Berlinen hiru ipuin

2019 Urria

Daniel Salgado poeta galegoa eta Vietcong

John Berger
Poesia Kaiera

Louis Aragon
Poesia Kaiera

Jordi Cuixart
Izan dezagun adorea

Natalia Ginzburg
Michele maitea

Juan Ramon Jimenez
Hamabi olerki

2019 Iraila

Pādraig MacAoidh
Lau poema

[Sarrera guztiak ikusi]