euskarari ekarriak

1.396 idazle / 3.639 idazlan

  A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z  

Azken kritikak

1898-04-26 / 1984-12-13

Vicente Aleixandre


Aleixandre y Merlo, Vicente. Espainiar poeta (Sevilla, 1898 - Madril, 1984). 27ko Belaunaldiko poeta behinenetakoa. Malagan haurtzaroa igarorik, Madrilen Merkataritza eta Zuzenbide ikasketak egin zituen. Osasun eskasekoa, 1925etik aurrera poesiara erabat emanik bizi izan zen. 27ko taldekoetarik erbesteratu ez zen bakarrenetako bat izanik, eragin handia izan zuen Espainiako poeta gazteagoetan, gerra aurreko eta osteko poesiaren arteko zubi izan zelarik. 1949an Real Academia Españolako kide hautatu zuten.1977an Nobel Saria jaso zuen. n Aleixandreren poesia, neurri handi batean, surrealismoak eragin du. Metaforak haren estiloaren ezaugarri nabarmenenak dira: handi-ederrak, kosmikoak, zenbaitetan igarleen tonoa ekartzen dute gogora. Ahapaldi librea erabiltzen du gehienbat. Aleixandreren obra hiru alditan bereiz daiteke ageri duen mundu ikuskeraren arabera. Lehenean, gizonari buruzko epaia ezkorra da; gizona ez da perfektoa, aitzitik, ahula da, oinazez bizi dena: Ambito (1928); Espadas como labios (1932); La destrucción o el amor (1933), Literatur Sari Nazionala; Sombra del Paraíso (1944), autorearen obrarik garrantzitsuena; Hijos de la ira (1944). Bigarren aldian, gizona halako prisma baikor batez ikusten du, surrealismoaren irudiak alde batera utzirik, gizataldea eta elkartasuna ditu balio nagusitzat: Historia del corazón (1954); En un vasto dominio (1962); Retratos con nombre (1965). Hirugarren aldian, estilo trinkoago eta bilduagoa du, berriro osagai surrealistak beretzen ditu, poema filosofiko sakonetan, gaztaroa «bizitza bakar» gisa hartzen duelarik: Poemas de la consumación (1968); Diálogos del conocimiento (1974).

[Idazleari buruzko informazio gehiago]

Entregatutako eskua

itzul.: Josu Landa

Susa-1, 1979

Gaua

itzul.: Gaztelu

Olerti, 1960

Eskuak

itzul.: Gaztelu

Olerti, 1960

Hitzorduak

Azken kritikak

Jekyll doktorearen eta Hyde jaunaren kasu bitxia
Robert Louis Stevenson

itzul.: Koro Navarro
Joannes Jauregi

Poesia kaiera
Cesare Pavese

itzul.: Ion Olano Carlos
Javier Rojo

Han ez banengo bezala
Slavenka Drakulic

itzul.: Amaia Apalauza
Ibon Egaņa

Sofia Petrovna
Lidia Txukovskaia

itzul.: Josu Zabaleta
Aiora Sampedro

Poesia kaiera
Idea Vilariņo

itzul.: Garazi Arruila Ruiz
Joannes Jauregi

Gailur ekaiztsuak
Emily Brontë

itzul.: Irene Aldasoro
Amaia Alvarez Uria

Poesia kaiera
Idea Vilariņo

itzul.: Garazi Arrula Ruiz
Igor Estankona

Poesia kaiera
Cesare Pavese

itzul.: Ion Olano Carlos
Igor Estankona

Laranja mekanikoa
Anthony Burgess

itzul.: Ion Olano Carlos
Javier Rojo

Laranja mekanikoa
Anthony Burgess

itzul.: Ion Olano Carlos
Joannes Jauregi

Azken sarrerak

2019 Ekaina

Subhro Bandopadhyay, Abdul Hadi Sadoun
Hamar poema

Ernst Jandl
Hamar poema

Branco, Berger, Alvarez Caccamo
Seina poema

2019 Maiatza

Binyavanga Wainaina
Nola idatzi Afrikari buruz

Nanni Balestrini
Gutuna nire irakurle esperientziagabe eta baketsuari

Pete Seeger
27 kanta euskaraz

2019 Apirila

Gernika eta Lauaxeta gure literaturan

Victor Hugo
Parisko Andre Maria 1482

Boubacar Boris Diop
Murambi

2019 Martxoa

Idea Vilariņo
Poesia kaiera

Cesare Pavese
Poesia kaiera

2019 Otsaila

Francis Scott Fitzgerald
Nerbio-krisia

2019 Urtarrila

Joan Brossa
Antologia

Rosa Luxemburg
Gutunak Sophie Liebknechti

2018 Abendua

John Steinbeck
Krisantemoak

2018 Azaroa

Borges eta Schwob
Idatz & Mintz-ekoak

Ivan Bunin
Udazken hotza

2018 Urria

Ineko Sata
Galtza pare bat

Alejandra Pizarnik
Poesia kaiera

Yannis Ritsos
Poesia kaiera

Jacques Brel
Sei kantu

[Sarrera guztiak ikusi]