euskarari ekarriak

1.485 idazle / 3.871 idazlan

  A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z  

Azken kritikak

1879-11-10 / 1916-05-03

Padraig Mac Piarais (Patrick H. Pearse)


Padraig Mac Piarais (Dublin, 1879/11/10 – 1916/05/03). Hamasei urte zituela ekin zion irlandera sakontzeari, eta bost urte geroago Gaelikoaren Ligan sartu zen, Argitasunezko Ezpata aldizkariaren ardura hartuz. Pedagogoa eta hezitzailea bokazioz, eskola libre bat zabaldu zuen metodo aurrerakoien bitartez irlandartasuna hedatzeko. Helburu honek ezinbestez eraman zuen politikara, eta Lehen Mundu Gerra abagune ezin hobea iruditu zitzaion Irlandaren askatasuna lortzeko. Matxinada antolatzen hasi zen, eta azken bururaino izan zen kontsekuentea bere asmoarekin, 1916ko maiatzaren 3an ingeles okupatzaileek fusilatu zuten arte. Esan ohi da iragarpen politiko bakarra asmatu zuela: «Gu guztiok, matxinatuok, suntsitutakoan, irain eta desteina egingo digu herriak... Urte batzuk beharko dira guk egindakoak zentzu bat hartzeko». Padraig Mac Piarais 1916ko Matxinadaren burua, bihotza eta irudi publikoa izan zen. Mito fundatzailea bihurturik, bere bizitza-heriotza stimulus historiko bat izan zen nazio zapalduen bizkundean, eta ez eremu zeltiarrean bakarrik. Gaelikoz idatzi zuen bere obra literario guztia, poemak zein ipuinak.

[Idazleari buruzko informazio gehiago]

Hamar poema

itzul.: Koldo Izagirre

armiarma.eus, 2016

Hitzorduak

Azken kritikak

Ene anaia femeninoa
Marina Tsvetaieva

itzul.: Joxe Mari Berasategi
Amets Iriarte

Ekaitza eta beste 34 ipuin
Kate Chopin

itzul.: Joxe Mari Berasategi
Paloma Rodriguez-Miņambres

Basairisa
Louise Gluck

itzul.: Garazi Ugalde
Aitor Francos

Ene anaia femeninoa
Marina Tsvetaieva

itzul.: Joxe Mari Berasategi
Nagore Fernandez

Austerlitz
W.G. Sebald

itzul.: Idoia Santamaria
Hasier Rekondo

Austerlitz
W.G. Sebald

itzul.: Idoia Santamaria
Jon Martin-Etxebeste

Ur-marka
Joseph Brodsky

itzul.: Rikardo Arregi
Irati Majuelo

31 ipuin
Anton Txekhov

itzul.: Iker Santxo Insausti
Nagore Fernandez

Austerlitz
W.G. Sebald

itzul.: Idoia Santamaria
Irati Majuelo

31 ipuin
Anton Txekhov

itzul.: Iker Santxo Insausti
Pello Zupiria

Azken sarrerak

2022 Abuztua

Philip Larkin
Poemak

Pere Casaldaliga
11 poema

William Burroughs
Narrazio bi

2022 Uztaila

Tamara Kamenszain
Neskak garai geldiarazietan

Gata Cattana
Sei poema

Jan Skacel
Zazpi poema

Gassan Kanafani
Gizonak eguzkitan

2022 Ekaina

James Joyce
Ulises

2022 Maiatza

Cecil Day-Lewis
Nabarra

Gabriel Ferrater poetaren mendeurrena

2022 Apirila

Gabriel Ferrater
Poesia kaiera

Thornton Wilder
San Luis Reyren zubia

Robert Musil / Roland Topor
Seriotik umorera

William Butler Yeats
Munduko Poesia Kaierak

Walt Whitman
Munduko Poesia Kaierak

Allen Ginsberg
Ulua

2022 Martxoa

Peter Sellars
Antzerkiaren Nazioarteko Eguna

Derek Walcott
Bi poema

Renat Nelli
Hainbat poema

Carlos Casares/Josep Pla
Urteurren periferikoak

Pier Paolo Pasolini
Literatur lanak

Beppe Fenoglio/Dino Campana
Italiako ahaireak

2022 Otsaila

Vercors
Itsasoaren isiltasuna

Audre Lorde/Toni Morrison
Testuak

Wislawa Szymborska
Poemak eta hitzaldia

Hainbat egile
Bost poema

Lou Reed
Oparia

2022 Urtarrila

Moliere
Petan Mihiku

2021 Abendua

bell hooks
Feminismoa denon kontua da

Baudelairek idatzi eta Lauaxetak euskaratutako Odol iturrija IbonRG-ren ahotsean

Peter Handke, errezitalean

[Sarrera guztiak ikusi]