1785-01-04 / 1863-09-20
Jakob Grimm
Grimm, Jakob Ludwig Karl. Alemaniar filologoa eta idazlea (Hanau, 1785 - Berlin, 1863). Antzinako literaturako irakasle eta liburuzain izan zen Gotingan, baina 1837an kargutik kendu zuten ideia liberalak zituelako. Lan asko egin zituen Wilhelm Karl (1786-1859) anaiarekin batera. Famatuak egin ziren, esaterako, Grimm anaiek bildutako Alemaniako sagen bilduma (1816-18, Deutsche Sagen) eta haur ipuinena (1812-22, Kinder und Hausmärchen), herriko jende xumearen ahotik jasoak. Gramatika eta hizkuntzalaritza gaiak ere erabili zituen Jakobek: Deutsche Grammatik (1819-37, Alemanieraren gramatika), Geschichte der deutschen sprache (1848, Alemanieraren historia), Deutsche mythologie (1835, Alemaniar mitologia). Anaiarekin batera alemanieraren hiztegi nagusia argitaratu zuen 32 liburukietan (1852-61, Deutsches Wörterbuch). Germaniar hizkuntzalaritza modernoaren oinarriak jarri zituzten lan horrekin Grimm anaiek. n Grimm-en legea edo lehen errotazio kontsonantikoa. Jakob Grimm-ek aurkitutako legea. Hizkuntza germanikoetan zenbait kontsonantek egiten dituzten aldaketa erregularrengatik esaten da. Hori dute germaniar hizkuntzek bereizgarri gainerako indoeuropear hizkuntzen aldean.
Grimm anaien ipuinak
itzul.: Genaro Gomez Zubia
Pamiela, 2000
Tamaina Ttikia
Grimm anaien ipuinak
itzul.: Juan Mari Sarasola
Mensajero, 1990
Kimu 45
Narru-nabarra
itzul.: Hipolito Larrakoetxea
Idatz & Mintz-13/14, 1987
Hiru lengoaiak
itzul.: Itziar Alkorta
Anaya, 1985
Sagutxo
Antzaren neskatoa
itzul.: Itziar Alkorta
Anaya, 1985
Sagutxu
Erleen erregina
itzul.: Itziar Alkorta
Anaya, 1985
Sagutxu
Hansel eta Gretel
itzul.: Igara
Anaya, 1984
Sagutxo
Txori harrigarria
itzul.: Marshal Arisman
Anaya, 1984
Sagutxo
Arrantzalea eta bere emaztea
itzul.: MĒ Jesus Urmeneta, Iņaki Iņurrieta
Anaya, 1984
Sagutxo
Grimm anayen berrogetamar ume ipuin
itzul.: Hipolito Larrakoetxea "Legoaldi"
J. Alvarez, 1929
Ipuiņak
itzul.: Joseba Altuna
Verdes-Atxirika, 1929
KRITIKAK
Grimm anaien berrogeita hamar ume ipuin – Karlos del Olmo, Euskaldunon Egunkaria (2002-06-01)
Urriak 24: Annie Ernaux Idazketa labana bat da Iru?ean
Poesia guztia
Safo
itzul.: Maite Lopez Las Heras
Aritz Galarraga
Gatazka eta abusua ez dira gauza bera
Laura Macaya
itzul.: Amaia Astobiza
Nagore Fernandez
Askatasun haizea
Javier Buces
itzul.: Markel Lizasoain
Irati Majuelo
Meditazioak
John Donne
itzul.: Patxi Ezkiaga
Mikel Asurmendi
Denbora galduaren bila / Swann-enetik
Marcel Proust
itzul.: Joxe Austin Arrieta
Aritz Galarraga
Irakurketaren aldeko manifestua
Irene Vallejo
itzul.: Fernando Rey
Mikel Asurmendi
Poesia guztia
Safo
itzul.: Maite Lopez Las Heras
Mikel Asurmendi
Oihaneko ipuinak
Horacio Quiroga
itzul.: Xabier Monasterio
Jon Jimenez
Carmilla
Joseph Sheridan Le Fanu
itzul.: Maialen Berasategi
Ibon Ega?a
Amok
Stefan Zweig
itzul.: Aiora Jaka
Nagore Fernandez
2025 Urria
Youenn Gwernig
New Yorkeko hamar poema
2025 Iraila
Manuel Curros Enriquez
Jostirudi Jainkotarra
David Foster Wallace
Wallace euskaraz
Angel Gonzalez/Andrea Camilleri
Mendeurrenak
2025 Abuztua
Liam O'Flaherty
Jende behartsua
Hainbat egile
Japoniako ahotsak
2025 Uztaila
2025 Ekaina
Ford Madox Ford
Historiarik goibelena
2025 Maiatza
Palestinar poetak
Poemak Nakba egunez
Gabriel Aresti eta berak euskaratutako Internazionala osorik
2025 Apirila
Huy Can / Yusef Komunyakaa
Poemak Vietnamdik
Jean-Paul Sartre
Sartre euskaraz
Francis Scott Fitzgerald
Euskarazko lanak
2025 Martxoa
Friedrich H?lderlinen urteurrena
<>Edgar Lee Masters<>
Hamar poema
2025 Otsaila