euskarari ekarriak

1.363 idazle / 3.569 idazlan

  A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z  

Azken kritikak

1547-09-29 / 1616-04-22

Miguel de Cervantes


Cervantes Saavedra, Miguel de. Idazle espainiarra (Alcala de Henares, 1547 - Madril, 1616). Ez da haren bizitzari buruzko gauza askorik ezagutzen. Valladolideko eta Madrilgo unibertsitateetan ari izan zen. Acquaviva kardinalearen zerbitzari gisa, Erromara joan eta soldadu ibili zen. Lepantoko guduan parte hartu zuen eta, turkoek atxilotu ondoren, bost urte eman zituen Aljerko presondegian. Espainiara itzulita, ezkondu eta funtzionari lanetan hasi zen, baina arazoak izan zituen justiziarekin. Lehen eleberria nobela pastoralen generokoa izan zen, La Galatea (1585). Askoz geroago idatzi zuen El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha (lehen zatia 1605ean argitaratu zen eta 1615ean bigarrena), mundu osoko literaturan guztiz ospetsu bihurtuko zen obra. 1613an Novelas Ejemplares izeneko kontakizunak plazaratu zituen. Bi mota bereiz daitezke horietan; egilearen amodiozko abenturak islatzen dituztenak: La española inglesa, El amante liberal eta, errealismoz eta psikologia handiz, gizartearen hainbat alderdi ukitzen dituzten obrak: Rinconete y Cortadillo, El coloquio de los perros. 1614en, poema liburu bat (Viaje al Parnaso), komediak (zortzi) eta «entremes» delakoak (zortzi) argitaratu zituen Cervantesek. Hil zenean, Los trabajos de Persiles y Segismunda eleberria utzi zuen.

[Idazleari buruzko informazio gehiago]

Eredu nobelak

itzul.: Lukax Dorronsoro

Hiria, 2007

Andre Kornelia

itzul.: Lukax Dorronsoro

Hiria, 2006

Amorante eskuzabala

itzul.: Lukax Dorronsoro

Hiria, 2006

Espainiar andere ingelesa

itzul.: Lukax Dorronsoro

Hiria, 2006

Bi neskatoak

itzul.: Lukax Dorronsoro

Hiria, 2006

Odolaren indarra

itzul.: Lukax Dorronsoro

Hiria, 2006

Kristal Lizentziatua

itzul.: Lukax Dorronsoro

Hiria, 2005

Extremeño jeloskorra

itzul.: Lukax Dorronsoro

Hiria, 2005

Don Kijote Mantxako

itzul.: Pedro Maria Berrondo / Patxi Ezkiaga

Hiria, 2005

Gezurrezko ezkontza eta Zipionen eta Bergantzaren elkarrizketa

itzul.: Lukas Dorronsoro

Baroja, 1990

Txukundari argia

itzul.: Lukas Dorronsoro

Baroja, 1989

Ijito nexka

itzul.: Lukas Dorronsoro

Baroja, 1988

Rinkonete eta Kortadillo

itzul.: Lukas Dorronsoro

Baroja, 1987

Don Kixote Mantxakoa

itzul.: Gabriel Aresti

Susa, 1986

Arestiren lanak 9

Don Kixote Mantxako II

itzul.: Pedro Mari Berrondo

Itxaropena, 1985

Don Quijote nola gaxotu zan , bere azken gogoa, ta nola il zan

itzul.: Kidin Muxika Oyarbide

Boletín del Instituto Americano de Estudios Vascos, 1978

Don Kixote Mantxako I

itzul.: Pedro Mari Berrondo

Itxaropena, 1976

Kijote Jaunaren 2garren zatiko XLV, XLVII, XLIX, LI eta LIIIgarren atalak

itzul.: Gabino Garriga

Boletín del Instituto Americano de Estudios Vascos, 1964

Kijote Jaunaren IX. kapitulua

itzul.: Agustín Anabitarte

RIEV, 1929

Kijote Jaunaren IX. kapitulua

itzul.: Juan Garbizu

, 1929

Euskaldun zutiñak eta mantxatar bulardetsuak alkarrekin egindako burruka arrigarria amaitu eta azkentzea

itzul.: Xabier Lizardi

RIEV, 1929

Non etsia ematen zaion euskaldun lerdenak eta mantxatar kementsuak elkarrekin izan zuten arrigarrizko garaikeriari

itzul.: Aingeru Irigarai

RIEV, 1929

Emen amaitzen da euskaldun lerden ta mantxatar bulartsuaren arteko burruka

itzul.: Buenaventura Oieregi

RIEV, 1929

Euskaldun bipilak eta mantxatar bizkorrak izan zuten burrukaldi lazgarriaren ondarra

itzul.: Orixe

RIEV, 1929

KRITIKAK

Don Kijote Mantxako – Mikel Garmendia, Zabalik (2005-06-23)

Ijito nexka – Dabid Zuazalde, Argia (1988-06-12)

Rinkonete eta Kortadillo / Kristal lizentziatua – Xabier Mendiguren, Argia (1987-11-01)

Hitzorduak

Apirilak 27: Filiala Iruñean

Maiatzak 08: Filiala Donostian

Maiatzak 09: Bizi alegiazkoak Oñatin

Azken kritikak

Poesia kaiera
Alfonsina Storni

itzul.: Uxue Alberdi
Alex Uriarte

Filiala
Sergei Dovlatov

itzul.: Amaia Apalauza, Aroa Uharte
Joannes Jauregi

Tiroa kontzertuaren erdian
Belen Gopegui

itzul.: Ainhoa Caballero
Aritz Galarraga

Poesia kaiera
Chuya Nakahara

itzul.: Hiromi Yoshida
Igor Estankona

Gizakia zentzu bila
Viktor E. Frankl

itzul.: Lontxo Oihartzabal / Miren Arratibel
Javier Rojo

Caliban eta sorgina
Silvia Federici

itzul.: Edurne Lazkano / Aitor Arruti
Amaia Alvarez Uria

Hotsa eta ardaila
William Faulkner

itzul.: Asun Garikano
Joannes Jauregi

Soldataren patriarkatua
Silvia Federici

itzul.: Amaia Astobiza
Aiora Sampedro

Poesia kaiera
Seamus Heaney

itzul.: Xabi Borda
Igor Estankona

Hadji-Murat
Lev Tolstoi

itzul.: Josu Zabaleta
Joannes Jauregi

Azken sarrerak

2018 Apirila

Tchicaya U'Tamsi
Bi poema

Al Berto
Poesia kaiera

Ezra Pound
Poesia kaiera

Manuel de Pedrolo
Bi idazlan

2018 Martxoa

Figuera, Celaya, Basaldua
Erdarazko poetak

Hugo Claus
Bi poema

NoViolet Bulawayo
Jo dugu Budapest

M. Valerio Martzial
Epigramak

2018 Otsaila

Valentin Paz-Andrade
Uma-oncitic negarra

Idea Vilariño
Poemak

Alejandra Pizarnik
Hamabost poema

Muriel Spark
Atzean utzia naizen neska

2018 Urtarrila

Boris Vian
Desertorea

Elisa Mujica
Zirkulua

Hainbat egile
Hamahiru ate

Dr. Atl
Beila

2017 Abendua

Fatima Mernissi
38 talla da harem-a

Qissat. Palestinako emakumeen ipuinak

2017 Azaroa

Shuntaro Tanikawa
Zazpi poema

Hoda Ablan
Zazpi poema

2017 Urria

Lluis Llach
Sei kantu

Jose Rizal
Nire azken adioa

Seamus Heaney
Poema antologia

Rosalia de Castro
Poema antologia

Chuya Nakahara
Poema antologia

Inge Müller
16 poema

2017 Iraila

Carson McCullers
Jockeya

Alfonso R. Castelao
Nos / Gu

Jean Genet
Lau orduz Xatilan

Walt Whitman
Belar hostoak (zazpi kantu)

2017 Abuztua

Charles Baudelaire
Zortzi poema

W.B. Yeats
Hamar poema

Langston Hughes
Zazpi poema

[Sarrera guztiak ikusi]