POESIA Isilik egoteko modu bakarra azkarra izatea da, beraz baldarki izutzen zaitut, edo harritzen zaitut sastakai batez. Marisorgin batek ni baino modu intimoagoan ezagutzen du denbora eta hutsalagoa da. Kilkerrek denbora haien ezinegon xaloaren laguntzaile gisa darabilte. Zebra batek orduaren kontrako norabidean egiten du korri. Hori guztia desio dut. Nire bizkortasunarekin eta xarmarekin areagotu nahi zaitut logikoa eta frogagarria bazina legez, baina hala ere isilik egon ohikoa izango bazintut bezala; inoiz utziko ez baninduzu legez eta nire berezko denboraren fruitu ezinbestekoa bazina bezala. Poetry The only way to be quiet / is to be quick, so I scare / you clumsily, or surprise / you with a stab. A praying / mantis knows time more / intimately than I and is / more casual. Crickets use / time for accompaniment to / innocent fidgeting. A zebra / races counterclockwise. / All this I desire. To / deepen you by my quickness / and delight as if you / were logical and proven, / but still! be quiet as if / I were used to you; as if / you would never leave me / and were the inexorable / product of my own time.
POESIA |