KASUIDAZU, VALENTINA
Violeta Parra

Ayúdame, Valentina, 1960
euskaratzailea: Josu Landa
armiarma.eus, 2017

 

 

Zer egingo dugu hainbeste

abaderen juizioez,

batzuek liburuez eta

bestetzuek arrazoiez,

istorio eta kondairez,

mirari-aparizioez,

eta baliatzen direnak

hezur eta eskorpioiez,

ama maitea, eta eskorpioiez.

 

Zer egingo dugu gutaz

ari badira erreguz,

hizkuntza denetan aintzaz,

gloriaz mintzo erneguz,

linboz eta purgatorioz,

infernuz edota zeruz,

paradisuko bizitzaz,

deabruz eta aingeruz,

ama maitea, eta aingeruz.

 

Noski, Maria andereak

gurtzea du merezia,

beste emakumeek ez

dute gauza zilegia,

baietz, ezetz, gaur ez behintzat,

deus ere ez alegia,

zeren zeruan sartzeko

daukazu diru premia,

ama maitea, diru premia.

 

Ez dugu oso garbia

garia gure soroan,

sasia dabil aleak

jateko saio zoroan,

bere arantzak iltzatzeko

nolanahiko mozorroan,

ahulari zurrupatzen

doilorra da zomorroa,

ama maitea, da zomorroa.

 

Zer esan beharko dugu

zeruaren arazoaz,

kasuidazu, Valentina,

hain urrunera baitzoaz,

fida ez gaitezen etxe

horren mito inozoaz,

bihar sortu beharko du

pertsonak bere arrazoiaz,

ama maitea, bere arrazoiaz.

 

Zer egingo hangoikoen

mandatariei begira,

ez gaitezen inoiz jausi

beren betortzen erdira,

azkar mugi, Valentina,

artzainak ugaldu dira,

itzaltzen ari da eta

sermoiek duten distira,

ama maitea, duten distira.

 

Zer egingo dugu hainbeste

faltsutasun adituta,

Valentina, Valentina,

erratza dezagun zuta,

heriotza hortxe dago

lurpean zigilatuta,

gorpuak lurrean dautza

denborak huts bihurtuta,

ama maitea, huts bihurtuta.

 

 

 

Ayúdame, Valentina

Qué vamos a hacer con tantos / y tantos predicadores, / unos se valen de libros, / otros de bellas razones, / algunos de cuentos varios, / milagros y apariciones, / los otros de la presencia / de esqueletos y escorpiones, / mamita mía, los escorpiones. // Qué vamos a hacer con tanta / plegaria sobre nosotros, / hablando en todas las lenguas / de gloria y esto que lo otro, / de infiernos y paraísos, / de limbos y purgatorios, / edenes y vida eterna, / arcángeles y demonios, / mamita mía, con los demonios. // Que sí, que adoren la imagen / de la señora María, / que no se adore ninguna / señora ni señorita; / que sí, que no, que mañana, / que un viernes de amanecida / que para entrar a la gloria / dinero se necesita, / mamita mía, se necesita. // Se ve que no son muy limpios / los trigos en esta viña / y la cizaña pretende / comerse toda la espiga, / poco le dice la forma / con que ha de clavar su espina, / para chupar el más débil, / que diabla la sabandija, / mamita mía, la sabandija. // Qué vamos a hacer con tanto / tratado del alto cielo, / ayúdame, Valentina, / ya que tu volaste lejos, / decir de una vez por todas / que arriba no hay tal mansión, / mañana la ha de fundar / el hombre con su razón, / mamita mía, con su razón. // Qué vamos a hacer con tantos / embajadores de dioses, / me salen a cada paso / con sus colmillos feroces, / apúrate, Valentina, / que aumentaron los pastores, / porque ya ven que viene el derrumbe / del cuento de los sermones / mamita mía, de los sermones. // Qué vamos a hacer con tanta / mentira desparramada, / Valentina, Valentina, / pasemos la escobillada, / señores, debajo de tierra / la muerte quedó sellada / y todo el cuerpo en la tierra / y el tiempo lo vuelve nada, / mamita mía, lo vuelve nada.


 

KASUIDAZU, VALENTINA
Violeta Parra

Ayúdame, Valentina, 1960
euskaratzailea: Josu Landa
armiarma.eus, 2017